Tehillim קל"ט
"For the Leader. A Psalm of David.
HaKadosh Baruch Hu, You have examined me and You know me. You know
everything I do; from far away You understand all my thoughts. You see
me, whether I am working or resting; You know all my actions. Even before
I speak, You already know what I will say. You are all around me on every
side; You protect me with Your power. Your knowledge of me is too deep;
it is beyond my understanding. Where could I go to escape from You? Where
could I get away from Your presence? If I went up to heaven, You would
be there; if I lay down in the world of the dead, You would be there.
If I flew away beyond the east or lived in the farthest place in the west,
You would be there to lead me, You would be there to help me. I could
ask the darkness to hide me or the light around me to turn into night,
but even darkness is not dark for You, and the night is as bright as the
day. Darkness and light are the same to You.
You created every part of me; You put me together in my mother's
womb. I praise You because You are to be feared; all You do is strange
and wonderful. I know it with all my heart. When my bones were being formed,
carefully put together in my mother's womb, when I was growing there in
secret, You knew that I was there---You saw me before I was born. The
days allotted to me had all been recorded in Your book, before any of
them ever began. O Ribbono Shel Olam, how difficult I find Your thoughts;
how many of them there are! If I counted them, they would be more than
the grains of sand. When I awake, I am still with You. O Ribbono Shel
Olam, how I wish You would kill the wicked! How I wish violent people
would leave me alone! They say wicked things about You; they speak evil
things against Your name. O HaKadosh Baruch Hu, how I hate those who hate
You! How I despise those who rebel against You! I hate them with a total
hatred; I regard them as my enemies.
Examine me, O Ribbono Shel Olam, and know my mind; test me, and discover
my thoughts. Find out if there is any evil in me and guide me in the everlasting
way.
לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמוֹר ה' חֲקַרְתַּנִי וַתֵּדָע: אַתָּה יָדַעְתָּ שִׁבְתִּי וְקוּמִי בַּנְתָּה לְרֵעִי מֵרָחוֹק: אָרְחִי וְרִבְעִי זֵרִיתָ
וְכָל דְּרָכַי הִסְכַּנְתָּה: כִּי אֵין מִלָּה בִּלְשׁוֹנִי הֵן ה' יָדַעְתָּ כֻלָּהּ: אָחוֹר וָקֶדֶם צַרְתָּנִי וַתָּשֶׁת עָלַי כַּפֶּכָה: פלאיה
{פְּלִיאָה} דַעַת מִמֶּנִּי נִשְׂגְּבָה לֹא אוּכַל לָהּ: אָנָה אֵלֵךְ מֵרוּחֶךָ וְאָנָה מִפָּנֶיךָ אֶבְרָח: אִם אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם
אָתָּה וְאַצִּיעָה שְּׁאוֹל הִנֶּךָּ: אֶשָּׂא כַנְפֵי שָׁחַר אֶשְׁכְּנָה בְּאַחֲרִית יָם: גַּם שָׁם יָדְךָ תַנְחֵנִי וְתֹאחֲזֵנִי יְמִינֶךָ: וָאֹמַר
אַךְ חֹשֶׁךְ יְשׁוּפֵנִי ה' אוֹר בַּעֲדֵנִי: גַּם חֹשֶׁךְ לֹא יַחְשִׁיךְ מִמֶּךָּ וְלַיְלָה כַּיּוֹם יָאִיר כַּחֲשֵׁיכָה כָּאוֹרָה: כִּי אַתָּה
קָנִיתָ כִלְיֹתָי תְּסֻכֵּנִי בְּבֶטֶן אִמִּי: אוֹדְךָ עַל כִּי נוֹרָאוֹת נִפְלֵיתִי נִפְלָאִים מַעֲשֶׂיךָ וְנַפְשִׁי יֹדַעַת מְאֹד: לֹא נִכְחַד
עָצְמִי מִמֶּךָּ אֲשֶׁר עֻשֵּׂיתִי בַסֵּתֶר רֻקַּמְתִּי בְּתַחְתִּיּוֹת אָרֶץ: גָּלְמִי רָאוּ עֵינֶיךָ וְעַל סִפְרְךָ כֻּלָּם יִכָּתֵבוּ יָמִים יֻצָּרוּ
ולא {וְלוֹ} אֶחָד בָּהֶם: וְלִי מַה יָּקְרוּ רֵעֶיךָ אֵל מֶה עָצְמוּ רָאשֵׁיהֶם: אֶסְפְּרֵם מֵחוֹל יִרְבּוּן הֱקִיצֹתִי וְעוֹדִי
עִמָּךְ: אִם תִּקְטֹל אֱלוֹהַּ רָשָׁע וְאַנְשֵׁי דָמִים סוּרוּ מֶנִּי: אֲשֶׁר יֹמְרוּךָ לִמְזִמָּה נָשׂוּא לַשָּׁוְא עָרֶיךָ: הֲלוֹא
מְשַׂנְאֶיךָ ה' אֶשְׂנָא וּבִתְקוֹמְמֶיךָ אֶתְקוֹטָט: תַּכְלִית שִׂנְאָה שְׂנֵאתִים לְאוֹיְבִים הָיוּ לִי: חָקְרֵנִי אֵל וְדַע לְבָבִי
בְּחָנֵנִי וְדַע שַׂרְעַפָּי: וּרְאֵה אִם דֶּרֶךְ עֹצֶב בִּי וּנְחֵנִי בְּדֶרֶךְ עוֹלָם:
back>>
|